it"s no joke - translation to Αγγλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

it"s no joke - translation to Αγγλικά

SONG
No Way To Stop It; No way to stop it

it's no joke      
No es broma, No es cómico
private joke         
ESOTERIC FORM OF HUMOR
Injoke; Nerd riots; Inside joke; In-jokes; In jokes; Inside jokes; Insider joke; Insider jokes; Personal joke; In joke; Private joke; Inside-jokes; Clubhouse joke; In-Jokes; In-Joke
chiste privado (chiste que no todos lo entienden, que pertenece a un grupo de amigos que pasaron algo en común)
S         
  • Proto-Sinaitic Shin
  • Late medieval German script (Swabian [[bastarda]], dated 1496) illustrating the use of long and round ''s'': ''prieſters tochter'' ("priest's daughter").
  • Proto-Sinaitic Shin
  • A letter S in the coat of arms of [[Sortavala]]
19TH LETTER IN THE ENGLISH ALPHABET
Ess; S; User:Soroush.Setodeh; S (letter); ASCII 83; ASCII 115; U+0053; U+0073; Letter S
----
* M.L.S. (Master in Library Science) = Licenciatura en Documentación
* S & T (Science and Technology) = C + T (Ciencia y Tecnología)
* S. = San
* s/he = él o ella
* s.l. (sine loco) = s.l. (sine loco)
* s.n. (sine nomine) = s.n. (sine nomine)
* (S) operator = operador (S)

Ορισμός

BANDA S
Banda de frecuencias entre 2 y 4 GHz. Utilizado por Sistemas de Distribución MultiCanal, Multipunto (MMDS).

Βικιπαίδεια

No Way to Stop It

"No Way to Stop It" is a show tune from the 1959 Rodgers and Hammerstein musical The Sound of Music, but not included in the later film version from 1965.

The song features the characters Max Detweiler and Baroness Elsa Schräder, with Captain Georg von Trapp joining in later. It was first performed by Marion Marlowe, Kurt Kasznar and Theodore Bikel.